понедельник, 8 августа 2011 г.

Чувашское

Предлагаю вашему вниманию небольшой веб-указатель "Культурное наследие Чувашии", со ссылками на крупные интернет сайты об истории, культуре, самобытности чувашского народа. 
В начале не могу с вами не поделиться этим роликом, который за 7 минут очень нежно расскажет вам о чувашском:


Теперь о том, где в интернете можно поподробнее узнать о чувашской культуре:
Портал «Культурное наследие Чувашии» включает:
  • материальное наследие - древние памятники и раскопки, городская и сельская архитектура, одежда и украшения, пища, ремесла и промыслы, письменные документы в виде печатных изданий и манускриптов и др.;
  • духовное наследие – народные обычаи и традиции, рассказы и предания, литература, язык, изящное и декоративное искусство и др.;
  • биографические очерки об известных деятелях республики.
Портал обеспечивает доступ к уникальным ресурсам, хранящимся в архивах, библиотеках и музеях, создавая комплексное представление о национальной самобытности чувашского народа, его истории и культуры.


 Чувашская энциклопедия. На сайте ведётся подготовка электронной энциклопедии Чувашской Республики, информационную основу которой составляет печатная версия многотомной чувашской энциклопедии. Размещённые на сайте статьи соответствуют текстам, изданным в 2006–2009 гг., ввод новых данных в электронный вариант будет завершён в  2012 г.

Программное обеспечение позволяет на базе современных информационных технологий представить справочно-информационную систему «Электронная энциклопедия Чувашской Республики», включающую в себя свод знаний, предоставляющий возможности получить основные сведения по истории, культуре, общественно-политическому устройству Чувашии, данные об экономике, образовании, здравоохранении, спорте, природе, населении, о ведущих государственных, политических, научных, военных деятелях, видных представителях культуры и искусства.

Раздел "Наследие" на официальном портале органов власти Чувашской Республики. Представлены тексты книг о Чувашии и чувашах, много материала о традициях, обрядах, праздниках родного края.

Чувашская Википедия (чуваш. Чăваш Википедийĕ) — раздел Википедии на чувашском языке. Открылась 22 ноября 2004 года. По состоянию на январь 2011 года содержала более 12 000 статей. Является самым большим по количеству статей разделом на языке народов России (не считая русского).
На чувашский раздел наибольшее влияние оказывает русская Википедия — с неё переводят статьи, переносят шаблоны.

·  Зарегистрированные пользователи могут принять участие в наполнении сайта информацией.
·  Есть замечательный форум, где вы сможете обсудить историю чуваш, чувашский язык, и т.п.
·  Можете помочь с публикацией новостей на сайте.
·  Можете вести свой дневник.

 Портал чувашской культуры: чувашская кухня, чувашская одежда, чувашская музыка и т. д.

Интернет публикация  книги Елены Енькка (Елены Викторовны Александровой) "Повествование о чувашах" (с согласия автора). Книга прекрасно иллюстрирована.

  • Чувашско-русский словарь Скворцова. 
  • Федотов. М.Р. Этимологический словарь чувашского языка. 
  • Словарь Федотова «Тĕне кĕмен чăвашсен ячĕсем». 
  • Неологический словарь чувашского языка. 
  • Никольский Н.В. Чăвашла-вырăсла словарь. 
  • Чăваш чĕлхин ретроспективлă ăнлантару словарĕ. 
  • Скворцов М.И., Скворцова А.В. Русско-чувашский словарь.
Еще один ролик - задорный!



    Думаю, что этот веб-указатель будет пополняться новыми интересными интернет ресурсами.
    Что бы вы добавили к уже перечисленному?

      14 комментариев:

      1. Катя, спасибо за знакомство с Чувашской культурой. Благодаря нашему блогообщению мой географический кретинизм начинает сужать свои рамки :)
        Да, тут поучаствовали в конкурсе молодых специалистов, форум и награждение будет проходить у вас в Чебоксарах, если повезет, моя коллега у вас побывает :)!

        ОтветитьУдалить
      2. Чудный пост!Много нового и интересного.
        И так "вкусненько" информация подана.
        Вы - методист? Или я я ошибаюсь? Не заглядывала в профиль.
        Очень много полезной информации и интересных идей.
        Особенно идея создания Чувашского народного сайта понравилась. Молодцы.

        ОтветитьУдалить
      3. Медведь-краевед, спасибо за оценку. Понимаю, что сейчас краеведческая работа для библиотек - одна из основных. К сожалению не знаю чувашского языка. Если бы у меня была способность к языкам, наверное, выучила бы.
        Когда готовила этот веб-указатель, было видно, что чувашского в интернете не так много. Это камешек и в наш библиотечный огород. Здесь "скромность" не нужна.
        По поводу методиста. Работаю библиотекарем с душою методиста :)

        ОтветитьУдалить
      4. На перекрестке этнографии и фольклора потрясающее интересно читателям всех возрастов.
        Найти интересные материалы совсем непросто: то маловато будет, то не утонуть бы там, то разбросан, то сама не сразу смекнешь, где искать...

        На Кольском полуострове можно говорить о 4-х направлениях в этнографии края. Как минимум. А вообще - до бесконечности. Мурманск - город переселенцев. Моя первая заведующая была родом из Чувашии. Мир тесен:)

        Первыми на Кольский Север пришли саамы, поморы, коми-ижемцы и ненцы. Я не знаю ни одного из этих языков, включая поморску говорю:) Но это делу этнографического краеведения народов Севера не мешает. Часто отвечаем с коллегой на вопросы о нашей национальности и, думаю, немножко разочаровываем наших мальков:)))

        ОтветитьУдалить
      5. Вы правильно подметили, что для краеведения нет помех, нужна увлеченность.
        Слышала, что президент хочет 2012 год - Годом российской истории объявить. Вот будет раздолье для краеведов! Что-нибудь планируете, Медведь-краевед?

        ОтветитьУдалить
      6. Хе-хе.
        Да у нас практически праздник каждый день:)
        Какой бы год на дворе не стоял, краеведение процветает пышным цветом.
        И второй любимый краеведческий перекресток для нас и читателей - долгосрочные проекты "История войны в судьбе моей семьи", "Мстория моей семьи в истории нашего города".
        А специально к Году историю ещё ничего не планировали. Всё впереди:) Пока вынашиваем идею нового проекта фольклорно-этнографического, хотим замахнуться на реализацию его в новом блоге - "Сказочная Нордика".
        И готовимся Театр книги в новом сезоне с сентября в берложке открыть. Занавес мастерим и Скоропею.

        Съезжу в Ярославль в сентябре на тусовку краеведов, думаю, привезу море новых идей. Исторических:)

        ОтветитьУдалить
      7. С нами этими идеями обязательно поделитесь :)

        ОтветитьУдалить
      8. БиблиоМенеджер11 августа, 2011

        Библи:-)тека, спасибо за пожелание "вкусной жизни" (если я правильно перевела песню из ролика. Я - этническая чувашка, мои предки все чуваши, но живу я не в Чувашии и даже родилась не там. В 17 веке несколько семей переселились в Башкирию, со временем образовались чувашские деревни, они и сейчас есть. Мои радители, бабушки, то есть вся родня общается на родном языке, я не говорю, но понимаю. Уже более 10 лет живу в Белгороде и очень скучаю по чувашской речи. На такие ситуации я скачала чувашские песни и слушаю их. Спасибо вам за интересный пост, за фотографии и за музыку.
        У меня есть книга чувашского автора Русакова об истории чувашского народа. Вышла она не большим тиражом. Я думаю, что вам будет интересно. Если хотите, я посмотрю у себя эту книгу.

        ОтветитьУдалить
      9. Какие неожиданные подробности открываются. А Вы значит в самой Чувашии так не разу и не были?
        Про книгу заинтриговали :)

        ОтветитьУдалить
      10. БиблиоМенеджер11 августа, 2011

        В Чувашии даже близко не была. В моем детстве к нам к бабушке, в её чувашскую деревню приезжал ансамбль со спектаклем "Нарспи", было интересно. Насколько я знаю и сейчас в Башкирию частенько приезжают артисты из Чебоксар.

        ОтветитьУдалить
      11. БиблиоМенеджер11 августа, 2011

        Книга называется "Страницы чувашской истории". автор Аркадий Русаков. Книга опубликована в Мелеузе, в издательстве "Полиграфист". Рецензентами выступили сотрудники Центра этнологических исследований Уфимского научного центра РАН И.Г. Петров и Р.Р. Садиков. МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТНЫЙ
        КНИЖНЫЙ НОМЕР (ISBN) присвоен не был, то есть книгу можно считать библиографической редкостью.

        ОтветитьУдалить
      12. Обнаружила эту книгу в электронном каталоге нашей Национальной библиотеки. Обязательно посмотрю.
        Приезжайте в гости :) В командировку на библиотечный форум в Чебоксары 20-22 сентября 2011, например ;)

        ОтветитьУдалить
      13. БиблиоМенеджер12 августа, 2011

        Спасибо за приглашение!

        ОтветитьУдалить
      14. Анонимный26 февраля, 2012

        Людям, которые не дружат с чувашским, особенно нужны словари, а их в магазинах не так уж много.

        ОтветитьУдалить

      Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.